Piotr Wyrzykowski

Traducteur

 
 
Tél. Portable: 694989835
Adresse: Olsztyn [Warmińsko-Mazurskie]
Pologne Pologne
Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »
 
Tłumaczenie jako hobby - tanio i dokładnie
 

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 9.8 USD
Services offerts: Traduction
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 8.2 USD
Services offerts: Traduction
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Batiments et construction • Géographie • Jeu et paris/Jeux videos • Ingénierie: Energétique • Ingénierie: Civile, Hydraulique • Ordinateurs (général) • Matériel informatique • Marketing/Etude de marché/Vente • Immobilier • Réglementation des contrats

Autres domaines de travail: Architecture • Affaires/Commerce (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Finance/Economie (général) • Géologie • Ingénierie: Electrique • Télécommunications • Voyage et Tourisme


Piotr Wyrzykowski

O mnie

Od ponad czterech lat pracuję jako specjalista ds. przetargów i zarządzania ryzykiem w firmie budującej sieci przesyłowe wysokich napięć i stacje elektroenergetyczne. W pracy codziennie posługuję się językiem angielskim, jako że firma wchodzi w skład międzynarodowej grupy o kapitale fińskim. Stąd znajomość terminologii prawnej i technicznej, która jest niezbędna w pisaniu i tłumaczeniu umów i kontraktów, także w oparciu o międzynarodowe procedury Banku Światowego czy FIDIC. Jestem także certyfikowanym przez International Project Management Association Project Managerem.

Każdorazowo tłumaczony tekst jest sprawdzany przez drugiego tłumacza, który jest doświadczonym anglistą i weryfikatorem maturalnym.  

Kwalifikacje

Posiadam trzyletnie doświadczenie w tłumaczeniu umów i kontraktów międzynarodowych i dokumentacji przetargowej. Od pięciu lat tłumaczę prace dyplomowe.


Wykształcenie

Gospodarka Przestrzenna na Wydziale Geodezji UWM, Studium Podyplomowe Wycena Nieruchomości, Certyfikowany Project Manager. Drugi tłumacz jest nauczycielem języka angielskiego z 5 letnim doświadczeniem, egzaminatorem i weryfikatorem maturalnym.

Referencje

Przykładowe tematy tłumaczonych prac:

Koszty a wynik finansowy i podatkowy na przykładzie przedsiębiorstwa budownictwa elektroenergetycznego

Statystyczna analiza dynamiki i struktury sprzedaży produktów Multiagencji ubezpieczeniowej
Rozliczanie kosztów w przedsiębiorstwie kolportażowo-handlowym „Ruch” S.A.
Finansowanie służby zdrowia w Polsce
Partycypacja pracowników w zarządzaniu przedsiębiorstwem
Ocena wiedzy pacjenta z nadciśnieniem tętniczym o swojej chorobie.
Trudności wychowawcze matek samotnie wychowujących dzieci
Polityka Pieniężna Narodowego Banku Polskiego w Perspektywie Przystąpienia Polski do Strefy Euro
Struktura kapitału i jej wpływ na kondycję finansową przedsiębiorstwa
Finansowanie inwestycji drogowych na przykładzie Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad
System motywacyjny na przykładzie Autoryzowanej Stacji Dealerskiej Toyota
Analiza systemu podejmowania decyzji we wspólnotach mieszkaniowych
Polityka gospodarowania zasobami mieszkaniowymi Gminy Olsztyn
Efektywność przedsiębiorstw w Polsce w latach 2002-2005 – analiza porównawcza
Problemy pielęgnacyjne i opiekuńcze w środowisku domowym nad pacjentem z chorobą Parkinsona w świetle literatury
Zmiany na rynku nieruchomości rolnych w Polsce po wstąpieniu do Unii Europejskiej
Rynek nieruchomości komercyjnych w krajach Europy Środkowo – Wschodniej w świetle wyników badań i analiz
Zarządzanie nieruchomościami w Wielkiej Brytanii
Badania odporności na rysowanie minerałów z wykorzystaniem skali Mohs’a

Mes logiciels

TRADOS / Wordfast

Opinions

Bardzo szybko, sprawnie i fachowo wykonane zlecenie. Jak najbardziej polecam.
Evaluation: 3
easySHIFT / easySHIFT
032 728 11 61
2007-05-31
Evaluation: 3/ Number of ratings: 13
GlobTra member since: 2007-01-31
 
   

Copyright © 2008 travaux de traduction - globtra.com. Tous droits réservés