Piotr Wyrzykowski

Traductor

 
 
Móvil: 694989835
Dirección: Olsztyn [Warmińsko-Mazurskie]
Polonia Polonia
Valoración media: Valoración: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »
 
Tłumaczenie jako hobby - tanio i dokładnie
 

Idiomas

Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 5
Traducción: 9.8 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 8.2 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Mostrar precios en:

Especialización

Building & Construction • Geography • Games & Gambling / Computer Games • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Civil & Hydraulic • Computers (general) • Computer Hardware • Marketing / Market Research / Retail • Real Estate • Law: Contracts

Additional work areas: Architecture • Business/Commerce (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • Geology • Engineering: Electrical • Telecommunications • Travel & Tourism


Piotr Wyrzykowski

O mnie

Od ponad czterech lat pracuję jako specjalista ds. przetargów i zarządzania ryzykiem w firmie budującej sieci przesyłowe wysokich napięć i stacje elektroenergetyczne. W pracy codziennie posługuję się językiem angielskim, jako że firma wchodzi w skład międzynarodowej grupy o kapitale fińskim. Stąd znajomość terminologii prawnej i technicznej, która jest niezbędna w pisaniu i tłumaczeniu umów i kontraktów, także w oparciu o międzynarodowe procedury Banku Światowego czy FIDIC. Jestem także certyfikowanym przez International Project Management Association Project Managerem.

Każdorazowo tłumaczony tekst jest sprawdzany przez drugiego tłumacza, który jest doświadczonym anglistą i weryfikatorem maturalnym.  

Kwalifikacje

Posiadam trzyletnie doświadczenie w tłumaczeniu umów i kontraktów międzynarodowych i dokumentacji przetargowej. Od pięciu lat tłumaczę prace dyplomowe.


Wykształcenie

Gospodarka Przestrzenna na Wydziale Geodezji UWM, Studium Podyplomowe Wycena Nieruchomości, Certyfikowany Project Manager. Drugi tłumacz jest nauczycielem języka angielskiego z 5 letnim doświadczeniem, egzaminatorem i weryfikatorem maturalnym.

Referencje

Przykładowe tematy tłumaczonych prac:

Koszty a wynik finansowy i podatkowy na przykładzie przedsiębiorstwa budownictwa elektroenergetycznego

Statystyczna analiza dynamiki i struktury sprzedaży produktów Multiagencji ubezpieczeniowej
Rozliczanie kosztów w przedsiębiorstwie kolportażowo-handlowym „Ruch” S.A.
Finansowanie służby zdrowia w Polsce
Partycypacja pracowników w zarządzaniu przedsiębiorstwem
Ocena wiedzy pacjenta z nadciśnieniem tętniczym o swojej chorobie.
Trudności wychowawcze matek samotnie wychowujących dzieci
Polityka Pieniężna Narodowego Banku Polskiego w Perspektywie Przystąpienia Polski do Strefy Euro
Struktura kapitału i jej wpływ na kondycję finansową przedsiębiorstwa
Finansowanie inwestycji drogowych na przykładzie Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad
System motywacyjny na przykładzie Autoryzowanej Stacji Dealerskiej Toyota
Analiza systemu podejmowania decyzji we wspólnotach mieszkaniowych
Polityka gospodarowania zasobami mieszkaniowymi Gminy Olsztyn
Efektywność przedsiębiorstw w Polsce w latach 2002-2005 – analiza porównawcza
Problemy pielęgnacyjne i opiekuńcze w środowisku domowym nad pacjentem z chorobą Parkinsona w świetle literatury
Zmiany na rynku nieruchomości rolnych w Polsce po wstąpieniu do Unii Europejskiej
Rynek nieruchomości komercyjnych w krajach Europy Środkowo – Wschodniej w świetle wyników badań i analiz
Zarządzanie nieruchomościami w Wielkiej Brytanii
Badania odporności na rysowanie minerałów z wykorzystaniem skali Mohs’a

Mi Software

TRADOS / Wordfast

Opinions

Bardzo szybko, sprawnie i fachowo wykonane zlecenie. Jak najbardziej polecam.
Valoración: 3
easySHIFT / easySHIFT
032 728 11 61
2007-05-31
Valoración: 3/ Number of ratings: 13
GlobTra member since: 2007-01-31
 
   

Copyright © 2008 traductores e intérpretes - globtra.com. Todos los derechos reservados